Ăn vay từng bữa không cửa không nhà
Direct English translation
Living on borrowed meals, with neither door nor house.
Equivalent English version
Living hand to mouth
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh sống túng quẫn, phải vay mượn từng bữa để qua ngày và không có nơi ở ổn định. Thường dùng để nói về tình trạng nghèo khổ, bấp bênh đến mức cùng cực.
English explanation
It describes a life of extreme poverty, having to borrow just to eat from meal to meal and having no stable home. It is used to refer to a condition of utter hardship and insecurity.